Sunday, March 05, 2006

i tried but...

i tried to post a photo that dad had emailed me. it was from 1999 but i thought it would work until i got something more recent. after a few tries to get it on my profile, i gave up. what the hell am i doing wrong with this thing? it cannot be as hard as i'm making it.
so if anyone is really desperate to see photos of me (or at least just slightly inclined, that will work, too) she (or he?) should tell me how because i think i missed that day of class.

17 Comments:

Blogger Rebecca said...

Scoupe. Easiest way (I think) - put the picture on an actual post, save the post as a draft (so it doesn't show up on screen), copy picture's url from draft into that space in your profile where it goes. Wala. (Wahlah? Walah? Not a very effective word in print.)

*note: am not desperate. Am only trying to help.

5:42 AM  
Blogger starbuck said...

the word's "voila."

& i think you're desperate,

9:44 AM  
Blogger starbuck said...

'course, now your profile's gone, altogether. how are you gonna catch up to becca, if there's no link to your profile?

incidentally, i only have 94 hits on mine. don't y'all Love me anymore?

ok, so i'm desperate, too. otherwise, i'd never use the "word" "y'all."

9:46 AM  
Blogger karen-the-great said...

Okay, so 94 is pretty cool, especially when I only have 75! It must be the crown... maybe I'm just too intimidating, being great and all.

9:51 AM  
Blogger Rebecca said...

Haha, thanks, deerfoot. I think in English and no language other, apparently.

10:36 AM  
Blogger scøüpe said...

wow, becca. and i thought you were, you know, educated and stuff. 'et viola' -- french for 'and there it is'.

10:42 AM  
Blogger Rebecca said...

only educated. not "and stuff."

1:07 PM  
Blogger jmg said...

being educated clearly does not entail speaking french. as a matter of fact, let's count how many people in this list of comments at one point studied french, only to later ask me to teach them spanish....

hmmm, scoupe was the first. then deerfoot. then karen-the-great!

that french 'education' really paid off, huh?

1:44 PM  
Blogger jmg said...

blast i split an infinitive! there goes my credibility...

1:46 PM  
Blogger Rebecca said...

Splitting of infinitives (and breaking of other grammar rules) is fine, in my opinion, as long as you're aware you are doing it. I feel very strongly about that.

Way to work the language, Jenna. And way to not think you have to know French to be educated. (I won't tell anyone I took a Maymester of it in grad school. ...Who can learn a language in a mere Maymester, I ask you??)

2:48 PM  
Blogger starbuck said...

you're s'posedta learn things in maymester? that's not the way i heard it...

and fro, let's count how many people in this list can claim to be tri-lingual:

umm...
both your stupid brothers, i believe...

by the way, can you please explain to me how to use the word "entonces"? it's drivin' me batty, trying to get it out of my cooks. but then, i've had more formal education in spanish grammar than probably all of them put together. so, i guess i can't get too mad @ 'em.

4:33 PM  
Blogger starbuck said...

sorry, karen. i tried, but no matter how many times i check your profile, it still sais 75. guess i don't count.

4:37 PM  
Blogger jmg said...

stupid brothers? unless the family has been keeping some siblings in the dark, i don't think i have any stupid brothers...

but anyway, i must've forgotten to mention my own claim to trilingualism, which still does not include french. yes, yes, your little sister also speaks brazilian portuguese.

the word "entonces" is one of my favorites too. it means "then", but is also pretty frequently used as "so". For example:

Si vamos al supermercado el sábado, entonces podemos comprar vino. (if-then statement)

or

Fuimos al parque, entonces fuimos a la iglesia. ("then" in a sequence of events)

in the second case, you could also use "luego" to mean then.

or

-Asisto a la Universidad de Georgia.
-Entonces, serás un fanático de los Bulldogs?

(-I go to UGA. -So you must be a fan of the Bulldogs?)

and finally, "desde entonces" means "since then"...

i'll let you know if i think of anything else!

8:48 PM  
Blogger scøüpe said...

thus making 'entonces' very much like the french 'alors' which can mean both 'then' or 'well' or maybe more appropriately as 'well then'. or as part of cursing.
ex.1) tu ne viens pas avec moi? alors, je vais seul.
ex.2) zut alors!

11:05 PM  
Blogger jmg said...

yeah, it is similar. there is also the word "pues" which can be a filler word like "well", or can be used like "then"

4:46 AM  
Blogger starbuck said...

"pues," i get. but my cooks'll just look @ me & go, "entonces?"

!!!???!!!

the closest i can figure, they mean, "well, then?"

4:54 PM  
Anonymous Anonymous said...

yep, that's what they mean...like "so?" in some places, pues is used to mean the same thing.

¿sí, pues? is like "yeah, so?"

7:42 PM  

Post a Comment

<< Home